newslettercocef

Es el momento de invertir en España

2012 debería ser un año de vital importancia para España y lo está siendo.

Ahora sabemos que no fracasará.

NO porque la Roja ha sabido marcar su territorio o haya demostrado que los españole saben ser astutos, audaces y gocen de una buena técnica, si no porque todo el país ha sabido aceptar a su debido tiempo que había llegado el momento de replantearse ciertas cuestiones.

Las regiones se reorganizan, se habla cada vez menos de independencia porque todas ellas dependen ahora de la financiación central. Hasta entonces, eran gestionadas como empresas, ahora se pone en duda su estado como tales. Hablamos, por supuesto, de sus activos.

Por otra parte y paralelamente a las sacudidas económicas actuales, España nunca había conocido un tal desarrollo de sus infraestructuras: las compañías low-cost abren nuevas rutas entre Francia y España (Barcelona-Nantes, Niza-Mallorca…).

El apoyo incondicional de todo el continente europeo y el creciente desarrollo de América Latina son importantes, pero España está en el foco del interés internacional. En lo referente al sector inmobiliario, estamos asistiendo a una verdadera liquidación de apartamentos en las costas españolas porque, con o sin crisis,

España sigue siendo un país donde el sol no es objeto de negociación.

Algunos inversores internacionales como Euro Vegas ya han reparada en sus ventajas y planean hacer una inversión de 25 mil millones de dólares para construir el nuevo Euro Vegas.

No hay duda de que este es el momento de invertir en España.

EDITORIAL DEL EMBAJADOR

Como Presidente de Honor de la Cámara Oficial de Comercio de España en Francia (COCEF) y en mi primer año como Embajador de España en Francia, tengo el gusto de participar en la presentación de la Agenda de Actividades de la COCEF para el año 2018. Deseo que 2018 sea un año fructífero y positivo para las múltiples actividades que se realizan desde la Cámara.

Las Cámaras Oficiales de Comercio en el exterior son un instrumento importante para fomentar las relaciones bilaterales entre los países, no sólo en el terreno económico y comercial, sino también en el ámbito cultural o en la consolidación de una relación de amistad entre los dos países. Bajo la tutela de las Oficinas Económicas y Comerciales y en permanente contacto con ellas, las Cámaras realizan una función relevante en materia de internacionalización, prestando un apoyo directo a las empresas españolas en el exterior y contribuyendo a la expansión de nuestro sector exterior, el principal motor de superación de la reciente crisis económica.

Durante el año 2017, el sector exterior español ha proseguido su trayectoria de crecimiento. En enero-septiembre 2017, las exportaciones españolas de mercancías crecieron un 9,1 %, alcanzando los 206 millardos de euros y las importaciones se situaron en 224 millardos de €. El déficit comercial, en ese mismo período alcanzó los 18.561,5 millones de euros y la tasa de cobertura se situó en el 91,7%.

El comercio bilateral entre España y Francia está siguiendo una trayectoria muy dinámica, especialmente desde el lado de las exportaciones españolas. Francia es el primer cliente mundial de España y su segundo proveedor. En los 3 primeros trimestres del año 2017, nuestras exportaciones a Francia han alcanzado en 30.328 millones € y nuestras importaciones 24.495 millones €.

La distribución sectorial del comercio bilateral arroja una gran concentración en ciertos capítulos y una coincidencia en los sectores de exportación y de importación. El sector de la automoción absorbe casi una cuarta parte de los flujos comerciales en ambos sentidos. La segunda rúbrica de la exportación española está constituida por la maquinaria, con una cuota del 13%. Siguen por orden de importancia las frutas y hortalizas, que representan un 6,9%, y las materias plásticas, con un 4,3% del total.

Los flujos bilaterales de inversión reflejan la larga trayectoria y la intensidad de las relaciones económicas bilaterales. En la actualidad, hay más de 400 empresas españolas establecidas en Francia que acumulan un stock de inversión equivalente a más de 10 millardos €. En 2016, Francia ocupó el undécimo puesto como país destinatario de nuestra inversión. Por su parte, Francia es el cuarto mayor inversor en España. La implantación de empresas francesas en España es fundamental para la economía española, tanto en términos de empleo como por su participación en el tejido industrial español y su fuerte componente innovador. Hoy, más de 1.300 empresas francesas operan en España, con un stock de inversión equivalente a 37 millardos.

Esta trayectoria de cooperación empresarial incluye a la COCEF como un actor fundamental de conocimiento mutuo. Es importante que siga contribuyendo a la intensificación de los lazos empresariales entre España y Francia e impulsando los servicios que presta a las empresas.

La economía mundial ha entrado en una fase de crecimiento sostenido, avalada por los principales organismos multilaterales. Las perspectivas económicas mundiales conceden por lo tanto un importante margen de crecimiento a las relaciones económicas entre Francia y España. Estas previsiones favorables se amparan en el programa de reformas estructurales previstas por el gobierno francés, así como en el impulso que previsiblemente conocerá la construcción europea.

El Plan Estratégico de Internacionalización de la Economía Española 2017-2018 sigue confiando en el trabajo de las Cámaras Oficiales de Comercio en el exterior, a las que considera socios estratégicos para alcanzar los objetivos del Plan. Entre las tareas encomendadas a las Cámaras, cabe citar la ampliación de la base exportadora, el aumento del tamaño de las empresas exportadoras y el impulso a la transformación digital y a la atracción de talento. La participación de la COCEF en la ejecución del Plan Cameral de Internacionalización, así como una intensificación de sus relaciones con la Cámara de España, permitirá a la COCEF ampliar su contribución a la internacionalización de la economía española.

Quiero, finalmente, expresar mi deseo de que el año 2018 sea un año próspero para la COCEF y que pueda seguir trabajando en beneficio de las empresas españolas en Francia, en estrecha colaboración con los servicios de esta Embajada.

Fernando CARDERERA
Embajador de España en Francia

Tarifas

Servicios COCEF – Tarifas (PDF)

TARIFAS

Exclusivo para los socios de la COCEF

SALA DE EXPOSICIONES Y SERVICIO área de trabajo:

Disposición de una oficina comercial privado (25m2)

Provisión de una oficia Comercial – 2 plazas (32m2)

Provisión de una oficia Comercial – 6 places (75m2)

1500 € sin IVA

1250 € sin IVA

950 € sin IVA

La posibilidad de recibir a sus clientes en una sala de reuniones. La disposición de un espacio de trabajo o de recepción totalmente equipado. Acceso libre a su despacho las 24 horas los 7 días de la semana. Un ambiente de trabajo envidiable, al lado de la Ópera Garnier. Plazas de estacionamiento disponibles en las inmediaciones. Un recibimiento profesional para sus visitantes, respetando siempre la confidencialidad. Un contrato flexible adaptado a sus necesidades como alternativa al alquiler de un espacio comercial, más flexible y económico. Acceso a una sala de reuniones (21 m2) y Showroom (40m2).

Showroom (40m2
Wifi + Proyecciones (Video proyector y TV Plasma 42” + Videoconferencias)

Tarifas para ½ día (9.00h -13.00h)

Tarifas para 1 día  (9.00h -18.00h)

   

290 € sin IVA

590 € sin IVA

Sala de reunión (20 plazas)

Tarifas para 1h

Tarifas para ½ día (9.00h -13.00h)

Tarifas para 1 día (9.00h -18.00h)

 

70 € sin IVA

250 € sin IVA

500 € sin IVA

Posibilidad de servicio de restauración

Posibilidad de desayuno

Sobre presupuesto

Sobre presupuesto

Pausas

Acogida desayuno standard (Café , té y dulces de panadería)

Acogida desayuno de lujo (Cafe , thé, dulces de panadería, zumo de naranja, con capa, vajilla y vasos…)

 

5 € sin IVA / persona

10 €sin IVA / persona

Servicio de Fotocopias

Copia B/N. La página con el papel de calidad 80 gr/m

Con volumen

Copia Color. La página con el papel de calidad 80 gr/m

Con volumen

 

0,15 € sin IVA / página

0,10 € sin IVA / página

0,50 € sin IVA / página

Sobre presupuesto

Servicio Telecopia

La primera página (emisión y recepción)

Servicio FAX

 

3,00 € sin IVA / página

Sobre presupuesto

Correo

Domiciliación fiscal, postal y comercial

 

45 € sin IVA / mes

Condiciones generales:

Para poder disponer de una sala, usted puede proceder de dos maneras : por reserva provisional o por reserva definitiva. Se puede hacer una reserva provisional en cualquier momento del año- Esta se confirmará o invalidará en un plazo no superior a 3 semanas antes de la puesta en disposición de la misma. Las reservas provisional que se realicen de manera tardía o de última hora entendiéndose por ello algunos días antes de la sesión revista deben ser confirmadas o invalidadas en el mismo día de la solicitud de reserva o a más tardar el día siguiente según el acuerdo establecido con la COCEF.Una reserva c réservation ferme bloque définitivement la salle. Toda anulación conlleva el pago de un importe equivalente a la suma de la prestación de base, en este caso, el alquiler de la sala. Las prestaciones complementarias previstas son anuladas automáticamente y no se tiene en cuenta el la cuantía a abonar. Las facturas correspondientes serán pagadas a la recepción o como muy tarde, a fin de mes.

Las salas:

Una sala queda a disposición del ponente o de la persona que organiza la sesión dependiendo de la reserva que se haya efectuado. Por lo tanto, no existe la posibilidad de instalarse en otra sala que aquella que haya sido reservada salvo acuerdo excepcional con la COCEF y respetando las condiciones estipuladas en las tarifas anuales. Durante la pausa, la OCCEF pone a su disposición una sala de espera.

Para el uso de teléfonos móviles, está prohibido el uso de las salas no ocupadas, cuyas puertas deben estar abiertas con el fin de respetar la convivencia. Estos espacios pueden ser reservados o ser requeridos y ocupados por otros clientes.

El mobiliario:

Todas las salas está amuebladas según su tamaño y capacidad de acogida. Salvo en el caso de un acuerdo previo en el momento de la reserva, el mobiliario debe permanecer en la sala y en ningún caso puede ser desplazado de la misma a los pasillos o salas próximas a la que usted ha reservado. El mobiliario debe conservarse en buen estado. Los usuarios deben notificar a COCEF todo problema que pueda surgir durante el uso del mismo.

Tabaco:

Le recordamos que el Espacio COCEF es un espacio para no fumadores. No se hará ninguna excepción respecto a la condición de espacio no-fumadores de la COCEF.

cdn banner

Centro de negocios París Val-de-marne

 

 

 

 

“SU INTERLOCUTOR FRANCÉS MÁS ESPAÑOL”

La alternativa para optimizar al máximo sus recursos

70.000 empresas ya han elegido Val de Marne para implantar sus sedes o sucursales, entre ellas Abbott, L’Oréal, Olympus, Danone, Ricoh, Pernod, Sanofi-Aventis, Thales, Nestlé,Waters, Natexis, Mattel, FNAC.

 

Un concepto innovador en Franciamarne

L’Agencia de Desarrollo en París- Val de Marne y la Cámara Oficial de Comercio de España en Francia se han unido para crear este centro de negocios único dedicado a la promoción de las empreasas españolas en Francia, facilitando así su internacionalización.

 

Reducción de costes

Este centro de negocios pone a su disposición los locales y servicios administrativos necesarios para reducir significativamente los gastos previstos al comienzo de su actividad comercial, evitando de esta manera las exigencias de los contratos de alquiler franceses.

 

Un posicionamiento estratégico para el desarrolo de su actividad

El Business Center está situado en el SILIC, el parque de negocios más grande del sur de París: 400 empresas y más de 15.000 empleados. Situado en una de las zonas de desarrollo más importantes de la región de Île de France: al lado del aeropuerto de París Orly, uno de los diez primeros aeropuertos a nivel europeo, y del MIN de Rungis, el mercado de productos frescos más importante del mundo.}

{youtube}hMNZdqdEHcw|600|450{/youtube}

 

Un lugar lleno de facilidades

Este centro de negocios, gestionado por la sociedad ATEAC SA, ofrece una amplia gama de servicios personalizados

  • 1.100 m².
  • 5 salas de reunión y de conferencias.
  • Oficinas totalmente equipadas en alquiler por 1 día, 1 hora, 1 mes o 1 año o más, según sus necesidades.
  • Standard telefónico personalizado (secretaria bilingüe).
  • Todo tipo de servicios (administrativos o otros) que permiten compartir los recursos y así ahorrar grandes sumas en estos servicios.
  • Servicio de autobús privado y gratuito al aeropuerto de Orly.
  • Prensa diaria, Internet, zona Wi-Fi.
  • Acceso a los servicios del parque SILIC.
  • Pantalla de información (a tiempo real) de los vuelos del aeropuerto de Orly.
ateac

contacto@el-centro-de-negocios.com

ENTREVISTA AL NUEVO PRESIDENTE

“Estamos aquí para abrir puertas a las empresas”

José Miguel García pertenece a la generación de españoles que nació en Francia, aunque sus padres eran cordobeses y su madre sigue viviendo en Andalucía. Todavía recuerda la vivienda familiar de Ciudad Jardín “en la calle Infanta Doña María”, y en Córdoba conserva a un tío suyo, a sus primos y otros familiares con los que aún no se han perdido los vínculos. Tiene 49 años, está casado y sus hijos, de 17 y 14 años, “hablan perfectamente el español”,comenta en conversación telefónica con CÓRDOBA.

El lunes pasado, la asamblea de la Cámara Oficial de Comercio de España en Francia eligió presidente a José Miguel García, un puesto relevante en las relaciones comerciales de ambos países, y que casa también con su experiencia profesional.

Y es que el nuevo presidente de la Cámara de España en Francia es abogado, colegiado en París y en Madrid (su bufete se llama Antélis, Avocats Associés) y está especializado en derecho mercantil y empresarial. Por su actividad profesional mantiene contacto “con muchas empresas españolas que vienen a Francia”, así como con firmas francesas interesadas en nuestro país. Y una persona como José Miguel García, con su correcto español en el que asoman notas de acento francés y de acento andaluz, se convierte en una persona idónea para su nuevo papel.

– Usted ya formaba parte de la mesa de la Cámara Oficial de Comercio de España en Francia. Ahora es el presidente. ¿Qué objetivos se marca?

– A cada periodo corresponden objetivos distintos. Cuando la situación ha sido de fuerte desarrollo económico nuestra tarea era más bien de acompañamiento a las empresas. Ahora la crisis repercute, y nuestro deseo es impulsar, asesorar y facilitar la implantación de empresas españolas en Francia, compartir nuestras experiencias, facilitar contactos y prestar apoyo técnico y profesional. En definitiva, estamos aquí para abrir puertas.

– ¿Y para las empresas francesas?

– Queremos impulsar con fuerza el español comercial para sus empleados. Nosotros tenemos un test de certificación del idioma español que permite a las empresas francesas valorar la cualificación de sus empleados en este aspecto, y nos lo piden mucho. También tenemos un programa de enseñanza del francés para los españoles.

– ¿Con cuántos socios cuenta la Cámara de España en Francia?

– Actualmente hay cerca de 300, y, claro, uno de nuestros objetivos es incrementar los socios.

– Los organismos internacionales auguran que la economía francesa seguirá creciendo este año, pero poco, en torno al 0,3% del PIB. ¿se nota allí la crisis?

– Se nota en que el desempleo está creciendo y en la moral de la población. La voluntad de consumir y gastar está floja, pero sigue siendo un gran mercado.

– ¿Tiene usted relación con empresas cordobesas o andaluzas?

– Como abogado tengo clientes de toda España, y de Andalucía le diré que las empresas están bien preparadas en externalización. Y no todas las empresas saben el terreno que pisan, muchas vienen sin idea de cómo es el mercado y con voluntad de un retorno muy rápido del beneficio que no es factible. A las empresas andaluzas que conozco, de sectores como joyería, fabricación de materiales o aceite de oliva, las veo bien preparadas. La crisis pone en evidencia para España la necesidad de buscar más mercados fuera. Muchos exportan y otros dan un paso más y crean una sucursal o filial.

José Miguel GARCÍA

Presidente de la COCEF 

presidente

Presentación

COCEF-Cámara Oficial de Comercio de España en Francia

La COCEF fue creada en París según el Decreto de Orden Real del 8 de octubre de 1886 y se rige actualmente por la ley francesa de asociaciones de 1901 con fines no lucrativos y por el Decreto Real 786/79 del 16 de marzo de 1979 que define la finalidad, la organización y los medios de las Cámaras de Comercio españolas en el extranjero.

 

ENTREVISTA

Nuevo Presidente:
José Miguel GARCÍA

OBJETIVOS

El objetivo de la COCEF es el de promover, desde el seno de la Unión Europea, el desarrollo de las relaciones entre Francia y España, siendo estas económicas, comerciales, turísticas y culturales. Esto ha ayudado a todos los actores económicos, sociales y culturales de ambos países y les proporciona todo tipo de información, comercial y jurídica, para proceder al estudio de mercados y relaciones económicas, por medio de:

  • La organización de misiones comerciales.
  • Facilitar reuniones de negocios entre los dos países a través de conferencias, reuniones y almuerzos, que promocionan las ferias comerciales, el conocimiento y el uso del español en el mundo de los negocios.
  • La creación de nuevos certificados y la formación de futuros gerentes.
  • La edición de revistas y publicaciones y su distribución en soporte de papel y electrónico sobre las cuestiones referentes a su finalidad.
  • En organización de eventos que combinan los negocios y la cultura.
  • En la puesta a disposición de locales a las empresas para ayudarlas en su desarollo o/e inicio de actividad.

    EL Presidente actual es José Miguel GARCÍA, Abogado, y el Secretario General, José Manuel ESCOIN CANO.

UNE BONNE NOUVELLE POUR LES OPCVM ESPAGNOLS AYANT DES ACTIFS EN FRANCE

Par Felipe Sáez,

Administrateur de la COCEF,

Chargé des Relations Extérieures

 

Selon la législation fiscale française en vigueur, (art. 119 bis, 2°, du Code Général des Impôts), les dividendes acquittés par des sociétés françaises résidentes à des personnes physiques ou morales non domiciliées fiscalement en France sont assujettis à une retenue à la source, de 30 % actuellement.

Cette retenue n’est pas applicable aux dividendes versés par ces mêmes sociétés françaises à des personnes physiques ou morales ayant la qualité de résidents fiscaux en France.

Conformément à ce principe,  la retenue s’applique aux dividendes provenant de sociétés françaises perçus par des OPCVM (Organismes de Placements Collectifs en Valeurs Mobilières) espagnols non résidents, tels que les Sicav (Sociétés d’Investissements à Capital Variable) et les Fonds d’Investissements. Toutefois, en vertu de la Convention franco-espagnole en vigueur pour prévenir la Double Imposition, le taux de cette retenue est limité à 15 %.

En revanche, la retenue ne s’applique pas aux dividendes distribués par des sociétés françaises dès lors que leurs bénéficiaires sont des OPCVM français résidents.

Cette réglementation pénalise, surtout, ceux des Sicav et Fonds d’Investissements espagnols qui sont assujettis à un régime spécial de l’Impôt sur les Sociétés (IS), du fait que le nombre de leurs actionnaires ou co-participants est supérieur à 100.

En effet, en vertu de ce régime fiscal spécial, et bien que ces OPCVM se voient appliquer un taux d’imposition extrêmement réduit (1 %), ils perdent le droit à imputer sur leur impôt brut un avoir fiscal -égal à la retenue à la source- pour les dividendes ou les participations aux bénéfices perçus de sociétés non résidentes, de manière ainsi à éliminer la double imposition internationale.

Il en résulte que ce taux réduit d’imposition ne compense pas la suppression de l’avoir fiscal. Cela donne lieu actuellement, pour les placements collectifs portant sur les valeurs mobilières françaises dans le cadre du régime fiscal spécial, à une charge fiscale plus élevée que si ces placements avaient été réalisés directement ou, dans le cas de personnes morales, s’ils avaient été effectués par l’entremise d’une OPCVM imposée normalement.

Cependant le droit communautaire interdit toutes restrictions aux mouvements de capitaux entre les États membres de l’Union Européenne et entre ceux-ci et les autres États (art. 63 du Traité sur le Fonctionnement de l’Union Européenne ou TFUE).

Cette interdiction ne porte pas atteinte au droit qu’ont les États membres d’appliquer les dispositions pertinentes de leur législation fiscale établissant une distinction entre les contribuables qui ne se trouvent pas dans la même situation en ce qui concerne leur résidence ou le lieu où ils ont investi leurs capitaux (art. 65, 1 du TFUE. Néanmoins, les réglementations nationales ne doivent pas constituir un moyen de discrimination arbitraire ni une restriction déguisée à la libre circulation des capitaux et des paiements (art. 65,3 du TFUE).

Tout ce qui précède a donné lieu, en 2010, à un recours de la part de plusieurs OPCVM étrangères, aussi bien espagnoles que d’autres pays européens, auprès du Tribunal administratif de Montreuil. Alléguant que l’application de la retenue à la source uniquement aux OPCVM étrangères et non aux françaises constitue une discrimination au regard de la libre circulation des capitaux garantie par le droit communautaire, les OPCVM espagnols réclamèrent le remboursement des retenues ayant grevé les dividendes qu’ils avaient perçu en 2004 et 2005.

Le Tribunal administratif consulta le Conseil d’État, lequel lui enjoignit de demander à la Cour de Justice de l’Union Européenne (CJUE) si, pour déterminer l’existence ou non d’une discrimination fiscale entre les OPCVM français et étrangers, il y a lieu de considérer le traitement fiscal applicable aux dividendes perçus en France par les OPCVM non résidents uniquement et exclusivement au niveau des OPCVM ou bien il faut tenir compte de la situation fiscale des porteurs de parts ou d’actions, étant donné que les OPCVM bénéficient généralement d’exonérations ou d’une fiscalité réduite dans leur pays de résidence. 

La CJUE a prononcé son arrêt le 10 mai 2012. Les attendus de cet arrêt son intéressants en ce que les príncipes invoqués sont susceptibles de justifier des recours contre d’autres modalités des législations fiscales nationales.

En premier lieu, la Cour rappelle que la jurisprudence communautaire a qualifié comme mesures restrictives des mouvements de capitaux, celles susceptibles de dissuader les investissements des non résidents dans un État membre ou les investissements de résidents de cet État dans les autres États. Tel est le cas de la réglementation en vertu de laquelle sont imposés différemment les dividendes perçus par les OPCVM en fonction de la résidence de ces Organismes, car cette réglementation est susceptible de décourager aussi bien les placements des OPCVM non résidents dans des sociétés françaises que les placements de résidents français par l’entremise d’OPCVM étrangères.

En conséquence, la CJUE considère que la réglementation française à cet égard constitue une restriction à la libre circulation des capitaux, interdite, en principe, par le droit de l’Union Européenne.

En deuxième lieu, la Cour rappelle qu’une telle restriction peut être compatible avec le droit communautaire, pour autant qu’elle concerne des situations non objectivement comparables ou bien qu’elle soit justifiée par une raison impérieuse d’intérêt général.

Pour apprécier le caractère comparable des situations, la Cour précise que, lorsqu’une réglementation fiscale nationale établit un critère distinctif pour imposer les bénéfices distribués, il convient de tenir compte de ce critère.

En l’espèce, le critère est le lieu de résidence des OPCVM, puisque ne sont assujettis à une retenue à la source sur les dividendes perçus en France que les OPCVM non résidents dans ce dernier pays. Aussi, la Cour estime que l’appréciation de la comparabilité doit s’effectuer uniquement au niveau des OPCVM, sans tenir compte de la situation fiscale des porteurs de leurs parts ou actions.

La CJUE considère donc que la différence de traitement entre les OPCVM résidents et non résidents ne peut se justifier par une différence de situation pertinente.

Quant aux motifs d’intérêt général qui pourraient justifier la restriction sus mentionnée, l’un d’eux pourrait être la nécessité de sauvegarder la répartition équilibrée du pouvoir d’imposition entre les États membres. Il s’ensuit qu’une différence de traitement est admissible pour autant que la réglementation nationale vise à prévenir des comportements de nature à porter atteinte au droit d’un État membre d’exercer sa compétence fiscale sur des activités réalisées dans son territoire.

Toutefois, si un État membre décide de ne pas imposer les dividendes d’origine nationale que perçoivent les OPCVM résidents, il ne peut invoquer cette nécessité de sauvegarder la répartition équilibrée du pouvoir d’imposition pour justifier son imposition de ces mêmes dividendes dès lors qu’ils sont perçus par des OPCVM non résidents.

L’État membre ne peut non plus invoquer la nécessité de garantir l’efficacité des contrôles fiscaux, puisque l’imposition s’applique uniquement et exclusivement aux OPCVM non résidents.

De même, il ne peut justifier la différence de traitement par la nécessité de préserver la cohérence du régime fiscal, à défaut d’un lien direct entre l’exonération de retenue à la source sur les dividendes d’origine nationale perçus par les OPCVM résidents et l’imposition de ces mêmes dividendes en tant que revenus des porteurs de parts ou actions des OPCVM. En effet, l’avantage fiscal attribué aux OPCVM résidents n’est pas subordonné à la redistribution par ces derniers des dividendes, de manière à ce que l’imposition de ces dividendes au niveau des porteurs de parts ou actions compense l’exonération de la retenue à la source.

Par conséquent, la Cour de Justice de l’Union Européenne déclare que ” Les articles 63 TFUE et 65 TFUE doivent être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à une réglementation d’un État membre qui prévoit l’imposition, au moyen d’une retenue à la source, des dividendes d’origine nationale lorsqu’ils sont perçus par des organismes de placement collectif en valeurs mobilières résidents dans un autre État, alors que de tels dividendes sont exonérés d’impôt dans le chef des organismes de placement collectif en valeurs mobilières résidents dans le premier État “.

Cet arrêt revêt une grande importance pour deux raisons.

D’abord, il fait jurisprudence. Partant, il fournit des arguments de défense auprès d’autres juridictions dans les procédures engagées à la suite de situations discriminatoires analogues. 

Ensuite, il est applicable avec effet rétroactif.

En effet, étant donné le montant élevé des requêtes en restitution (4,2 milliards d’euros), le Gouvernement français avait demandé à la CJUE de limiter dans le temps les effets de sa décision, si celle-ci déclarait incompatible la réglementation faisant l’objet des recours avec le droit communautaire pris en ses articles 63 et 65 du TFUE. A l’appui de sa demande, il alléguait les graves conséquences économiques d’une déclaration d’incompatibilité et le fait que, compte tenu du comportement de la Commission Européenne et des autres États membres, l’État français pouvait considérer que la réglementation contestée était conforme au droit communautaire.

La Cour a rappelé que, selon une jurisprudence constante, l’interprétation qu’elle donne d’une disposition du droit communautaire “éclaire et précise la signification et la portée de cette disposition, telle qu’elle doit ou aurait du être comprise et appliquée depuis le moment de son entrée en vigueur. En conséquence, la disposition interprétée peut et doit être appliquée par la Cour, même à des rapports juridiques nés et constitués avant la décision statuant sur la demande d’interprétation.

C’est seulement à titre exceptionnel, quand sont réunis les critères de la bonne foi des parties et le risque de troubles graves, que la Cour peut limiter la possibilité pour les parties intéressées d’invoquer une disposition interprétée par elle afin de mettre en cause des relations juridiques établies de bonne foi.

La Cour a déclaré que, dans le cas présent, il n’existait pas, comme alléguait le Gouvernement français, d’incertitude objective et importante quant à la portée des dispositions du droit communautaire, et que le Gouvernement français n’avait pas non plus précisé en quoi les comportements de la Commission Européenne et des autres États membres auraient contribué à cette incertitude.

En effet, selon la jurisprudence constante de la Cour, pour déterminer la compatibilité d’une réglementation comme celle faisant l’objet des recours, il convient d’apprécier si les situations sont comparables en les prenant en compte au niveau choisi par l’État membre lui-même (les OPCVM dans le cas présent).

Il n’y a donc pas lieu à bonne foi découlant d’une incertitude objective.

Quant à l’argument tiré d’un risque de trouble économique, la Cour a rappelé que, conformément à une jurisprudence constante, les conséquences financières qui pourraient découler pour un État membre d’un arrêt rendu à titre préjudiciel ne justifient pas, par elles-mêmes, la limitation dans le temps des effets de cet arrêt. Et ce d’autant plus que le Gouvernement français n’avait pas présenté des données qui auraient permis d’apprécier ce risque.

Au vu de ce qui précède, la CJUE a conclu “qu’il n’y a pas lieu de limiter dans le temps les effets du présent arrêt “.

L’Administration française va être obligée d’appliquer un traitement fiscal identique aux résidents et non résidents, soit en exonérant de retenue à la source les non résidents soit en imposant cette retenue à tous les contribuables qu’ils soient résidents ou non. Selon plusieurs experts, la seconde option apparaît plus probable, comme cela a été le cas aux Pays Bas en 2008, car une exonération généralisée pèserait sérieusement sur les Finances publiques (la retenue à la source représente actuellement près de 1 milliard d’euros de recettes annuelles).

Entretemps, cet arrêt de la Cour de Justice de l’Union Européenne constitue une bonne nouvelle pour les OPCVM espagnols et, par ricochet,  pour la balance des paiements de l’Espagne.